В условиях глобализированной экономики международная торговля зависит не только от тарифов, логистики и валютных курсов, но и от менее очевидных, но не менее значимых факторов, в частности, от языковых барьеров. Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации проанализировал факторы снижения международной торговли, среди которых одним из ключевых оказались языковые барьеры того или иного партнера. Несмотря на доминирование английского языка в бизнесе, различия в языковой среде продолжают оказывать существенное влияние на объемы и эффективность внешнеторговых операций. Исследование показывает, что страны и регионы с низким уровнем владения языками-партнеров торгуют между собой значительно меньше, чем можно было бы ожидать при прочих равных условиях.
Экономисты давно рассматривают язык как один из компонентов транзакционных издержек – затрат, связанных с поиском партнеров, ведением переговоров, заключением контрактов и разрешением споров. Языковой барьер увеличивает эти издержки: требуется больше времени на коммуникацию, выше риск недопонимания, возникает необходимость в услугах переводчиков и локализации. В частности, исследование Франкеля и Вайса показало, что общий язык увеличивает двустороннюю торговлю в среднем на 30–50%, даже после контроля за расстоянием, ВВП и другими факторами. Аналогичные выводы подтверждены работами Мельца и Дорна и др.
Хотя большинство макроэкономических исследований фокусируются на странах, городской уровень также позволяет увидеть более тонкие эффекты – особенно в многоязычных или экспортно-ориентированных регионах. Ниже приведены примеры на основе данных Всемирного банка, ВТО, Eurostat, а также исследований EF English Proficiency Index (EF EPI) и Организации экономического сотрудничества и развития (OECD).
Гамбург – крупнейший порт Германии и логистический хаб ЕС. Высокая языковая компетентность города (включая английский, китайский и арабский в деловой среде) способствует прямым контактам с международными партнерами без посредников, снижая издержки и ускоряя сделки.
Несмотря на географическую близость Санкт-Петербурга к ЕС и исторические связи, экспортные компании часто сталкиваются с трудностями в коммуникации с англоязычными партнерами. По опросу ТПП (Торгово-промышленная палата) СПб (2024), 62% малых предприятий указали «языковой барьер» как серьезное препятствие для выхода на новые рынки.
Англоязычная среда делает Мумбаи привлекательным для иностранных инвесторов и упрощает экспорт услуг. Индия – это один из немногих крупных развивающихся рынков, где языковой барьер с Западом минимален. На 2025 год Индия укрепляет торговые и оборонные связи с Великобританией.
Несмотря на мощную экономику, бразильские компании в секторах с высокой добавленной стоимостью (машиностроение, ПО) сталкиваются с трудностями при выходе на глобальные рынки из-за низкой языковой подготовки менеджмента. По данным FIESP (промышленная ассоциация штата Сан-Паулу), только 18% экспортеров могут вести переговоры на английском без переводчика.

Исследование показало, что страны с низким уровнем владения английским торгуют с англоязычными партнерами на 25-40% меньше. В ЕС анализ Eurostat выявил, что регионы с высоким уровнем мультилингвизма (например, Брюссель, Люксембург, Базель) демонстрируют на 15-20% больший объем внутренней торговли внутри ЕС по сравнению с моноязычными регионами. По оценкам McKinsey (2024), языковые барьеры ежегодно обходятся мировой экономике в $1.2 трлн в виде упущенных возможностей и дополнительных издержек.
Понимание роли языка в торговле ведет к изменению государственной политики, в частности, Сингапур и Эстония включили обязательное изучение английского языка в школьные программы еще в 1990-х, - сегодня это ключевой фактор их экспортного успеха. Германия активно финансирует программы «Wirtschaftsdeutsch» (деловой немецкий) для иностранных партнеров, но одновременно инвестирует в английскую языковую подготовку инженеров и менеджеров. В России с 2023 года запущены федеральные программы по изучению делового английского языка, включающие модули по научному английскому и межкультурной коммуникации.
По мнению доцента Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Марии Бородиной, языковые барьеры являются не просто культурным или образовательным вопросом, а реальным экономическим фактором, снижающим объемы международной торговли и повышающим издержки. Города и регионы с высокой языковой компетентностью получают конкурентное преимущество в глобальной экономике. Инвестиции в языковое образование, особенно в деловые и технические языки, следует рассматривать не как расход, а как стратегический инструмент экономического роста.