Отношения укрепляются не только в политике
Светлана Батанова, старший преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ считает, что сближение России и Китая находит свое отражение не только в росте числа совместных проектов, но и на бытовом уровне. В частности, отмечается, что в последние годы резко возросло число смешанных браков, главным образом между россиянками и китайцами. Некоторые китайские журналисты даже говорят о российско-китайском транснациональном брачном буме. Сообщается, что по состоянию на 2025 год численность жен-иностранок в Китае превышает 700 тыс.чел., примерно 73 тысячи из них – гражданки России.
Рост числа транснациональных браков обусловлен множеством факторов. В России численность женского населения страны на 10,4 миллиона человек больше, чем мужского. В Китае ситуация носит обратный характер – женщин мало, а мужчин много. Например, в северо-восточной провинции Ляонин соотношение мужчин и женщин, достигших брачного возраста, составляет 1,3:1. Вообще в Китае число мужчин, достигших брачного возраста, на 17,52 млн. чел. больше, чем женщин.
Эксперт отмечает, что социальными проблемами дело не ограничивается, китайские женихи сталкиваются и с культурно-экономическими проблемами. Если россияне создают семьи, руководствуясь чувствами, то китайские браки носят более прагматический характер. Помимо любви к своей потенциальной половинке, китайский жених до свадьбы должен ей предоставить денежную сумму в размене 200-300 тысяч юаней (2-3 млн. руб.), зачастую также должен купить машину и новую квартиру, куда приведет будущую жену. Если он не может выполнить эти условия, то с очень большой долей вероятности китайские девушки ему откажут. Для Китая это внушительные суммы, если речь идет о не самых крупных городах. Если в Шанхае или Пекине молодой специалист может получать зарплату в размере около 10 тысяч юаней, то в городах 3-й линии (например, в райцентрах) уровень зарплат падает до 2-3 тысяч юаней, правда, и недвижимость там стоит дешевле.
Молодые китайцы решают эти вопросы разными способами. Кому-то помогают семьи – родители копят всю жизнь, чтобы найти своему сыну «хорошую жену». Кто-то берет кредиты или пытается наладить свой бизнес (в китайском сегменте Интернета есть много ресурсов на тему «как создать свой бизнес, если ты студент». А есть и третий вариант: взять жену-иностранку, которая не знает китайских традиций касательно требований китаянок к потенциальным мужьям или знает, но не применяет их к себе.
Светлана Батанова отмечает, что здесь есть серьезное культурное различие: если в Китае вся брачная тема насквозь пронизана прагматизмом, то у русских – «с милым рай и в шалаше», а любой намек со стороны невесты на деньги будет выглядеть как ее меркантильность, что даст поводы не только жениху, но и окружающим обвинять ее во всех смертных грехах и может даже привести к отмене свадьбы.
Помимо того, что в Китае жених должен понести материальные расходы, в большинстве случаев после заключения брака ему предстоит всю жизнь выполнять ряд серьезных домашних обязанностей, например, готовить ужин. Если не хочет готовить ужин, то пусть больше зарабатывает, чтобы нанять домработницу или заказывать еду из общепита. Конечно, многие семьи живут со старшими родственниками, на которых ложатся поварские обязанности, но в любом случае – факт, что они точно не ложатся на молодую жену. Если ей и придется готовить, то только в том случае, если она сама этого захочет.
А теперь вспомним ситуацию в России: на женщинах лежит основная часть домашних дел, в число которых по умолчанию входит готовка. Китайским мужчинам сложно такое себе представить. Тут, конечно, надо сделать отступление, что наши повседневные блюда непривычны китайцам, но русские жены любят учиться и, как показывает практика, в смешанных браках быстро овладевают мастерством приготовления любимых блюд супруга.
Конечно, в отношениях с китайскими мужьями все не так радужно и безоблачно, что обусловлено опять же традициями.
В Китае у всех есть две семьи – это семья, которую создал сам, и большая семья, в которую входят близкие родственники (обычно это родители мужа, его братья и сестры со своими семьями, а также семьи всех дядей мужа с отцовской стороны). Число членов «большой» семьи может достигать 30-40 человек в северных провинциях и – 100-200 человек в южных провинциях. Так как они близкие родственники, то с ними надо регулярно общаться, принимать участие в семейных торжествах (особенно во время Праздника Весны – китайского аналога Нового года), которые могут длиться несколько дней, соблюдать при этом все традиции. Этим родственникам нельзя отказывать в их просьбах, надо помогать по мере возможности решать их проблемы. То есть они будут периодически влиять на китайского супруга и на семейную жизнь.
Нельзя сказать, что это очень плохо, потому что жене тоже будут помогать, заботиться о ней, если у нее возникают трудности, то на помощь ей всегда придет несколько десятков человек.
Но русским женам бывает психологически тяжело принимать участие в столь насыщенной семейно-социальной жизни, потому что в России понятие семьи и близких родственников очень узкое (с точки зрения китайцев, можно даже сказать непозволительно узкое). Пока россиянки живут в России, они могут не замечать важность наличия личного пространства, но, когда они переедут в Китай, их личное пространство существенно уменьшится. Здесь русский индивидуализм и китайский коллективизм могут вступать в серьезный культурно-психологический конфликт.
Светлана Батанова также выделяет и другой аспект социальной жизни в Китае: в китайской культуре есть такое понятие, как гуаньси. Это система взаимоотношений с разными полезными людьми, в том числе начальством, партнерами по бизнесу, учителями детей, врачами и всеми остальными, кто может вам помочь (ну, или не помочь, если не захочет). Эту систему нужно поддерживать и развивать подарками, поздравлениями с праздниками, участием в различных мероприятиях и т.д. Одна из форм – совместные ужины с распитием алкоголя и возможным продолжением в караоке. Китайские мужья обычно ходят на такие ужины без жен, могут поздно оттуда возвращаться и не всегда трезвые. Подобное поведение не всегда может положительно восприниматься русскими женами, но переделать китайского мужа будет почти невозможно, потому что для этого ему придется свернуть значительную часть своих гуаньси, что является, с его точки зрения, неразумным и неприемлемым. Поэтому чаще всего русским женам придется с этим смириться.
Однако число счастливых смешанных браков все-таки велико, потому что при любом раскладе жена будет королевой в своей семье, а родственники мужа будут относиться к ней с уважением и даже будут гордиться тем, что она стала частью их «большой» семьи. Правда для того, чтобы это узнать в полной мере ей придется хорошо выучить китайский язык.
Языковая проблема – это медаль с двумя сторонами. С одной стороны, супругам надо общаться между собой и для этого придется учить языки друг друга, что является делом совсем не легким, а, с другой стороны, если они не в совершенстве владеют языками своих партнеров, а их словарный запас беден, то у них не получится поругаться с задействованием всех чувственно-эмоциональных ресурсов, то есть никто никого серьезно не обидит, и это окажет положительное влияние на брак. В первую очередь, это касается русских жен, потому что китайские мужья обычно не любят ругаться, избегают прямых ссор и уходят от обсуждения острых вопросов, тогда как русские девушки любят говорить прямо, выяснять отношения и «ставить все точки над и».
Есть и политический момент, непривычный для россиянок. Хотя женщина в современном Китае имеет высокий статус в семейной и бытовой сферах, но все же до недавнего времени была обделена поддержкой со стороны государства, по сравнению с российскими женщинами. Раньше, государственные меры поддержки матери в период ухода за ребенком ограничивались четырехмесячным отпуском по беременности и родам.
Но в последнее время из-за стремительного старения населения и снижения рождаемости ситуация стала исправляться, с 1 января 2025 г. в Китае ввели единую общенациональную систему родительских субсидий для детей в возрасте до 3 лет в сумме 3600 юаней в год. Это поможет снизить бремя расходов во время воспитания ребёнка и укрепить меры социальной поддержки материнства. Китайцы считают, что это первая масштабная и прямая денежная выплата такого рода в современной истории Китая и важная мера государственной социальной политики. В то время, как в России женщина уже давно имеет больше времени для отпуска по беременности и родам, к тому же сумма выплат, предназначенных для этого периода, постоянно увеличивается.
Из преимуществ смешанных браков часто выделяют то, что у китайских женихов достаточно низкие требования к внешности русских невест. Обычно китайцам кажется красивой любая девушка со светлыми волосами и голубыми или зелеными глазами. Поэтому, кстати, многие иностранки, приехав в Китай, начинают краситься в блондинок и носить линзы. В этой стране европеоидные девушки достаточно посредственной для России внешности могут почувствовать себя настоящими красавицами, а также раз и навсегда забыть о своих комплексах в отношениях с противоположным полом.
Но как говорится, не стоит «путать туризм с эмиграцией» – если россиянка выходит замуж за китайца, то ей придется столкнуться с проблемами, связанными в том числе и с внешностью.
Первое, что отмечают китайцы, такая особенность русских девушек, как стремление ухаживать за собой только до свадьбы. После заключения брака российские девушки перестают так тщательно ухаживать за собой, как в период поиска жениха. Это в долгосрочной перспективе приводит к двум другим проблемам. Надо отметить, что китайская кухня очень калорийная и вкусная, поэтому европейке там легко набрать лишний вес, что будет выглядеть очень неэстетично в глазах китайского мужа. Бывали даже случаи, когда это обозначалось как повод для развода.
Вторая проблема – число солнечных дней в Китае намного выше, чем в России, кожа русских девушек темнеет, они начинают терять свою привлекательность, так как по цвету становятся похожи на местных. Темная кожа в Китае рассматривается как признак низкого положения в обществе. Загорелыми людьми обычно являются малообеспеченные жители деревни, дворники и т.п.
Поэтому китаянки, в свою очередь, всегда прячутся от солнца под зонтиками и масками и отбеливают кожу косметическими средствами, что делает их привлекательными в глазах китайских мужчин. Если русская девушка вышла замуж за китайца, то ей придется это учесть в своей повседневной жизни: следить за весом и прятаться от солнца. Причем делать это надо будет всю жизнь.
Если же дело доходит до развода, то надо помнить, что законодательства двух стран отличаются. При разводе в Китае мальчик обычно остается с отцом, а девочка – с матерью. Вопросы раздела имущества и алиментов также могут обсуждаться, а не являются устоявшимися, как в России. При разводе женщина менее юридически защищена, чем в нашей стране. Средний судебный цикл по бракоразводным делам в транснациональных браках в Китае составляет 14,6 месяцев и дело это недешевое.
Из всего вышеупомянутого можно сделать вывод о том, что российско-китайская дружба укрепляется не только в политической и экономической областях, но и на межличностном уровне.
Если кто-то решит заключить брак с гражданином Китая, то этому человеку необходимо все взвесить и тщательно обдумать, подойти к этому вопросу с китайским прагматизмом, чтобы не испытать культурный шок и избежать глубоких чувственных переживаний, свойственных русской душе.