Очень часто среди рекомендаций по успешному изучению английского языка звучат не только советы смотреть фильмы или сериалы, но и учить язык с помощью песен. Слушая песни, вы усваиваете идиомы и разговорные выражения, то есть прежде всего увеличиваете словарный запас. Учить английский по песням интересно, увлекательно и для кого-то достаточно легко.
На самом деле не всё так однозначно. Старший преподаватель кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ Мария Николаева отмечает, что зачастую в песнях встречаются грамматические ошибки, которые ни в коем случае не должны быть примером для запоминания.
Очень часто певцы используют грамматически «неправильные» фразировки в художественных целях — для подгонки ритма, достижения нужной рифмы или создания определённого эмоционального тона. Подобные приёмы могут также отражать региональные диалекты, делая музыку более аутентичной. Использование нестандартной грамматики нередко передаёт особенности разговорной речи конкретного региона.
Более того, иногда «ошибка» на самом деле является намеренным выбором для лучшей передачи смысла, эмоций или настроения — автор отдаёт приоритет художественной форме над строгими грамматическими правилами. Язык песен — это творческий инструмент, поэтому авторы свободно манипулируют им для достижения художественных целей.
Часто автор текста песни выбирает «неправильное» слово, потому что оно рифмуется с другим словом из предыдущей строки, то есть для достижения определённой рифмы или ритма. Он также может предпочесть более длинное или короткое слово, чтобы получить нужное количество слогов. «Новая» форма слова может придать акцент, который иногда становится причиной успеха песни. Она служит своего рода «крючком», на котором держится остальная часть композиции.
Также необходимо учитывать жанр. Некоторые стилистические приёмы уместны только в определённых направлениях, но будут совершенно неуместны в других. Важен культурный контекст времени, когда песня была написана. Например, во времена общественных волнений формулировки намеренно отклонялись от нормы, чтобы подчеркнуть убеждения и настроение бунтующей толпы. Музыканты гранжа или авторы песен о «полицейских-убийцах» меньше всего думали о требованиях учителя английского языка.
К сожалению, причины неправильного использования грамматики могут быть связаны и с уровнем образования автора песни — или его отсутствием. Все мы понимаем, что песни с большой долей вероятности написаны не профессорами из Кембриджа. Существует миф, что грамматически неверные тексты встречаются только у неносителей языка. Это большое заблуждение: ошибки встречаются и у англоязычных авторов.
Приведём несколько примеров.
Кумир молодёжи 2000-х Джастин Тимберлейк в своём хите 2006 года What Goes Around… Comes Around поёт: When you cheated, my heart bleeded.
Правильная форма — bled, ведь глагол to bleed («кровоточить») является неправильным и не образует прошедшее время добавлением суффикса -ed. Однако исполнителю была нужна рифма.
Культовая песня группы The Rolling Stones Satisfaction запомнилась строкой I can’t get no satisfaction, совершенно неверной с точки зрения грамматики.
Технически can’t get no — это двойное отрицание. Правильный вариант: I can’t get any satisfaction («Я не способен испытать удовлетворение»). Но The Rolling Stones были бунтарями — возможно, именно эта «ошибка» придала песне дополнительную силу и сделала её вне времени.
Хороший текст песни должен звучать естественно. Тогда грамматика, вероятно, не так важна. Но если ошибки вставлены искусственно, только ради «естественности», эффект будет обратным: текст зазвучит натянуто и неубедительно.
Чтобы понять, насколько эффективно изучение английского языка через песни, кафедра английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ провела мини-опрос среди 35 студентов бакалавриата (18–20 лет).
70% студентов регулярно слушают англоязычные песни, 55% используют тексты песен для изучения новых слов, 30% признались, что часто запоминают выражения, но не задумываются об их правильности. 44% отметили, что слова из песен помогают им понимать речь на слух, а 23% сообщили, что после нескольких месяцев такого метода улучшили восприятие английской речи. Лишь 10% отметили улучшение грамматики.
«Я запоминаю много фраз, но потом выясняется, что многие из них грамматически неправильные», — признался один из участников опроса.
«Песни помогают мне понимать интонацию английского, но, если учить только по ним — уровень не сильно меняется», — сожалеет студентка третьего курса.
Итак, делает ли неправильная грамматика в текстах песен этот метод плохим?
Строгая грамматика в песнях обычно не соблюдается. Строка из песни — это не предложение из диплома: авторы позволяют себе вольности с языком.
Однако песни действительно способствуют развитию аудирования, произношения и словарного запаса, хотя и не могут заменить системное изучение языка. Метод работает лучше как дополнение — особенно при регулярном анализе текстов, поиске идиом, грамматических структур и последующем обсуждении на занятиях.
Мария Николаева советует использовать песни как вспомогательный инструмент. Выбирайте композиции, где текст легко расслышать и разобрать. По возможности выписывайте новые слова и проверяйте их значения в словаре. Анализируйте грамматические конструкции — даже если они нестандартные, важно понимать, почему автор выбрал именно их.
Для изучающих язык важно помнить: песни помогают погрузиться в культуру, ритм и звучание английского, но не освобождают от необходимости учить грамматику и понимать контекст. Главное — наслаждаться музыкой, но при этом помнить о правилах. И ещё: обсуждайте песни на занятиях — разбор текста в группе помогает увидеть, как язык работает в живом, эмоциональном контексте.