Скибиди, делулу, бролигархия: как интернет-сленг захватывает словари

Кембриджский словарь английского языка продолжает фиксировать трансформацию современной речи, отражая влияние цифровой культуры и молодежного интернет-сленга. В августе 2025 года в словарь было добавлено более 6 тысяч новых слов и выражений, среди которых skibidi, delulu и tradwife - термины, получившие популярность в социальных сетях. Однако, как выясняется, список наиболее заметных новообразований гораздо шире и включает такие любопытные лексемы, как mouse jiggler, broligarchy и даже политически окрашенные термины.

Руководитель лексической программы Кембриджского словаря Колин Макинтош объясняет, что интернет-культура меняет английский язык, и не только его. Наблюдать за этим эффектом, фиксируя его в словаре, представляет собой уникальную научную задачу. Лексикографы подчеркивают, что включение новых слов не является случайным процессом. Критериями служат не только частотность и устойчивость употребления, но и многообразие контекстов: специалисты отслеживают появление слова в печатных, цифровых и социальных медиа, а также в разговорной речи. Только небольшая часть претендующих терминов получает официальное закрепление в словаре, что подчеркивает строгость отбора.

Одним из самых ярких новичков стало слово skibidi, которое может иметь разные значения: от «крутой» до «плохой», а иногда используется и вовсе без конкретного смысла, просто как шутка. Своим рождением термин обязан вирусному анимационному веб-сериалу Skibidi Toilet про существ, представляющих собой унитазы с человеческими головами. Популярность слова вышла далеко за пределы интернет-субкультуры: например, дочь Ким Кардашьян Норт Уэст подарила матери ожерелье с гравировкой skibidi toilet, что вызвало новую волну обсуждений.

Слово delulu, сокращение от delusional (заблуждающийся, иллюзорный), имеет более глубокие корни. Оно возникло в сообществах поклонников K-pop (Korean Pop - корейская поп-музыка) более десяти лет назад и использовалось как насмешка над фанатами, всерьез верящими в возможность романтических отношений со своими кумирами. Сегодня словарь определяет его как веру в то, что не является реальным или истинным, обычно потому, что человек сам этого хочет. Термин настолько укоренился в языке, что в начале 2025 года премьер-министр Австралии Энтони Албанезе использовал фразу delulu is the solulu (Заблуждение — вот спасение) в парламентской речи для критики оппонентов.

Термин tradwife, то есть традиционная жена, описывает замужнюю женщину, которая добровольно выбирает роль хранительницы домашнего очага, занимается готовкой, уборкой и воспитанием детей, причем часто ведет блоги на эту тему в социальных сетях. Американка Ханна Нидлман, которую называют королевой традвайфери, имеет более 10 миллионов подписчиков, демонстрируя, насколько этот тренд востребован у определенной аудитории.

Пандемия и удаленная работа подарили языку выражение mouse jiggler («трясун», эмулятор мыши). Так называют устройство или программу, которые имитируют движение мыши, чтобы компьютер не переходил в спящий режим и создавалась видимость активной работы. Термин отражает новую реальность трудовых отношений, где контроль за присутствием сотрудника у экрана породил и технические способы обхода такого контроля.

Особого внимания заслуживает слово broligarchy, образованное слиянием bro (братан, свой парень) и oligarchy (олигархия). Словарь определяет его как небольшую группу мужчин, особенно владеющих технологическими компаниями или участвующих в них, которые обладают огромным богатством и влиянием, а также имеют или стремятся получить политическую власть. Термин активно использовался в январе 2025 года, когда Илон Маск, Джефф Безос и Марк Цукерберг присутствовали на инаугурации Дональда Трампа, что породило дискуссии о чрезмерном влиянии tech-миллиардеров на политику. Важно отметить, что слово употребляется преимущественно в критическом ключе.

Кембриджский словарь использует корпус английского языка, содержащий слова письменной и устной речи, чтобы наблюдать, как новые слова применяются разными людьми, как часто и в каких контекстах. Анализ показывает, что частота использования интернет-неологизмов в англоязычных соцсетях за последний год выросла в среднем на 250-300 процентов. Социально-демографические исследования указывают, что около 65 процентов пользователей, активно применяющих эти термины, находятся в возрастной группе 16-25 лет, что подчеркивает влияние молодежной культуры на современный английский язык.

Любопытно, что процесс обновления языка не является односторонним. Слова могут не только добавляться, но и исчезать из словаря, когда выходят из употребления. Среди устаревших примеров называют younker, когда-то обозначавший молодого человека, и snollygoster, использовавшийся для характеристики беспринципного политика. Vitamin G, прежнее название рибофлавина, и hodad, термин 1960-х годов для обозначения подражателя серфингистам, также были исключены. Как подчеркивают лексикографы, удаление слова не означает, что оно было менее реальным, просто язык продолжает жить и развиваться.

Активно обновляется и русский язык. В 2025 году Институт русского языка имени Виноградова РАН внес в академический орфографический словарь «Академос» 657 новых слов. Среди добавлений преобладают заимствования и молодежный сленг, такие как «тиктокер», «тиктокерша», «стриминг», «смузи», «раф», «пауэрбанк», «фудхолл», «едальня», «личка», «движуха», «брускетта». По данным научного сотрудника института Владимира Пахомова, основная задача внесения новых слов - установление единообразного правильного написания уже устоявшихся в употреблении терминов. Лингвисты отмечают, что заимствования и неологизмы — естественный процесс для любого живого языка.

Портал «Грамота.ру» объявил слово «зумер» главным словом 2025 года в России. За него проголосовали 42 процента экспертов. Как отметила руководитель отдела лексикографии современного русского языка Института лингвистических исследований РАН Марина Приемышева, слово «зумер» получило известность уже давно, однако сейчас его значение расширилось, что позволило ему стать символом молодежи. На втором месте оказалось слово «выгорание», а третье заняло слово «ред-флаг».

В шорт-лист также вошли «брейнрот», «имба», «пупупу», «лимб» и «сигма». Популярность «сигмы», обозначающей независимого и уверенного в себе человека, часто связывают с песней «Сигма-бой». А слово «чилить», означающее отдыхать и расслабляться, стало одним из самых популярных глаголов года. Вымышленный язык хип-хоп исполнителя стал настолько вирусным, что его подхватили маркетплейсы, выпускающие майки и кружки с тематической вышивкой.

Новые молодежные неологизмы не только отражают актуальные культурные и технологические тенденции, но и подтверждают способность как английского, так и русского языка к быстрой адаптации. Слова вроде skibidi, delulu, broligarchy, а также «кринж», «вайб» и «зумер» уже обрели статус устойчивых и официально признанных, демонстрируя, как интернет-эпоха перекраивает словарный запас человечества.

Следить за современными тенденциями в английском, немецком, французском, китайском и ряде других языков, ориентироваться в потоке новых слов помогает Центр инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум», работающий на базе кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ. По словам кандидата педагогических наук, доцента Стародубцевой Елены Алексеевны, сегодня изучение языка невозможно без погружения в живую речевую среду. Как считает эксперт, студентам важно не просто заучивать грамматические конструкции, но и понимать актуальный контекст, в котором существуют новые слова и выражения. Именно поэтому в программах центра значительное внимание уделяется не только традиционной лексике, но и актуальным интернет-неологизмам, фразеологии и современному сленгу. Практикум включает анализ популярных терминов, обсуждение их культурного контекста и моделирование ситуаций их употребления, что помогает учащимся оперативно адаптироваться к современным языковым реалиям. В центре предлагают программы от начального до продвинутого уровня, подготовку к международным экзаменам и даже программы профессиональной переподготовки. Как отмечают сами сотрудники центра и его преподатели, «Диалектум» – это не просто курсы, а сообщество единомышленников, где язык изучают вживую, а не по учебникам десятилетней давности.

А теперь непростой вопрос для тех, кто считает себя хранителем чистоты речи: когда ваш ребенок или внук в очередной раз назовет что-то «кринжовым», а вас «бумером», вы испытаете гордость за то, что русский язык живет и развивается, или скажете «таких слов в русском языке нет»?

Другие пресс-релизы